How to Dress Well - Nonkilling 6 | Hunger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation How to Dress Well - Nonkilling 6 | Hunger




Nonkilling 6 | Hunger
Не убийство 6 | Голод
Winter raging
Зима бушует,
The color gone, hands were blue and cold
Цвет пропал, руки синие и холодные.
A recitation I slowly read you Tomb for Anatole:
Чтение, которое я медленно тебе читал, Могила для Анатоля:
He was eight years old
Ему было восемь лет.
A dead child is no
Мертвый ребенок не
Occasion for a song
Повод для песни.
Where did I go wrong?
Где я ошибся?
When they say face facts, disobey that
Когда говорят, смотри фактам в лицо, не слушай.
There's singing still left to be done
Есть еще песни, которые нужно спеть.
They still can't name that, fragrant
Они до сих пор не могут назвать это, ароматный
Wind rolling off a corpse
Ветер, веющий от трупа.
Until the day that you play back the tape that you made
До того дня, когда ты прослушаешь пленку, которую ты сделал,
Record your mother saying every word
Запиши, как твоя мать произносит каждое слово,
Pronounce the gray that
Произнеси серую мглу, что
The rains had brought over the sun
Дожди принесли над солнцем,
Like a veil to suffocate the earth
Словно пелена, чтобы задушить землю.
But hunger is first
Но голод прежде всего.
And I could feel in my body time rushing in
И я чувствовал в своем теле, как время врывается,
The way nothing must have felt when something started to begin
Так, как, должно быть, чувствовало ничто, когда что-то начало зарождаться.
The way all of your sympathy taught me something was wrong
Так, как все твое сочувствие научило меня, что что-то не так.
Secret disfortune, this cold, slow momentum
Тайное несчастье, этот холодный, медленный импульс.
I remember snow
Я помню снег,
Saw it fall
Видел, как он падает,
Watched a child learn, the word 'nightfall'
Наблюдал, как ребенок учит слово «сумерки»,
And sleep because it's sad, or not sleep at all
И спит, потому что грустно, или не спит вовсе.
I learned the word "forever" from Demerol
Я узнал слово «навсегда» от демерола.
I let my body go: I feed the thaw
Я отпускаю свое тело: я питаю оттепель,
Like jumping off a cliff, but never falling
Как прыжок со скалы, но без падения.
A dust finer than smoke
Пыль тоньше дыма,
A memory in my throat
Воспоминание в моем горле,
A flame that pulses cold
Пламя, которое пульсирует холодом,
A faraway echo ...
Далекое эхо...
Though hard to feel in my body time rushing in
Хотя трудно почувствовать в своем теле, как время врывается,
The way nothing must have felt when something started to begin.
Так, как, должно быть, чувствовало ничто, когда что-то начало зарождаться.
The way all of your sympathy taught me something was wrong
Так, как все твое сочувствие научило меня, что что-то не так.
Secret disfortune, this cold, slow momentum
Тайное несчастье, этот холодный, медленный импульс.
And I could feel in my body time rushing in
И я чувствовал в своем теле, как время врывается,
The way nothing must have felt when something started to begin
Так, как, должно быть, чувствовало ничто, когда что-то начало зарождаться.
The way all of your sympathy taught me something was wrong
Так, как все твое сочувствие научило меня, что что-то не так.
Secret disfortune, this cold, slow momentum
Тайное несчастье, этот холодный, медленный импульс.
I remember snow
Я помню снег,
Saw it fall
Видел, как он падает,
Watched a child learn, the word 'nightfall'
Наблюдал, как ребенок учит слово «сумерки»,
And sleep because it's sad, or not sleep at all
И спит, потому что грустно, или не спит вовсе.
I learned the word "forever" from Demerol
Я узнал слово «навсегда» от демерола.
I let my body go: I feed the thaw
Я отпускаю свое тело: я питаю оттепель.





Writer(s): Joel Robert Ford, Michael Silver, Tom Krell


Attention! Feel free to leave feedback.