Lyrics and translation How to Dress Well - Nonkilling 6 | Hunger
Nonkilling 6 | Hunger
Не убийство 6 | Голод
Winter
raging
Зима
бушует,
The
color
gone,
hands
were
blue
and
cold
Цвет
пропал,
руки
синие
и
холодные.
A
recitation
I
slowly
read
you
Tomb
for
Anatole:
Чтение,
которое
я
медленно
тебе
читал,
Могила
для
Анатоля:
He
was
eight
years
old
Ему
было
восемь
лет.
A
dead
child
is
no
Мертвый
ребенок
— не
Occasion
for
a
song
Повод
для
песни.
Where
did
I
go
wrong?
Где
я
ошибся?
When
they
say
face
facts,
disobey
that
Когда
говорят,
смотри
фактам
в
лицо,
не
слушай.
There's
singing
still
left
to
be
done
Есть
еще
песни,
которые
нужно
спеть.
They
still
can't
name
that,
fragrant
Они
до
сих
пор
не
могут
назвать
это,
ароматный
Wind
rolling
off
a
corpse
Ветер,
веющий
от
трупа.
Until
the
day
that
you
play
back
the
tape
that
you
made
До
того
дня,
когда
ты
прослушаешь
пленку,
которую
ты
сделал,
Record
your
mother
saying
every
word
Запиши,
как
твоя
мать
произносит
каждое
слово,
Pronounce
the
gray
that
Произнеси
серую
мглу,
что
The
rains
had
brought
over
the
sun
Дожди
принесли
над
солнцем,
Like
a
veil
to
suffocate
the
earth
Словно
пелена,
чтобы
задушить
землю.
But
hunger
is
first
Но
голод
прежде
всего.
And
I
could
feel
in
my
body
time
rushing
in
И
я
чувствовал
в
своем
теле,
как
время
врывается,
The
way
nothing
must
have
felt
when
something
started
to
begin
Так,
как,
должно
быть,
чувствовало
ничто,
когда
что-то
начало
зарождаться.
The
way
all
of
your
sympathy
taught
me
something
was
wrong
Так,
как
все
твое
сочувствие
научило
меня,
что
что-то
не
так.
Secret
disfortune,
this
cold,
slow
momentum
Тайное
несчастье,
этот
холодный,
медленный
импульс.
I
remember
snow
Я
помню
снег,
Saw
it
fall
Видел,
как
он
падает,
Watched
a
child
learn,
the
word
'nightfall'
Наблюдал,
как
ребенок
учит
слово
«сумерки»,
And
sleep
because
it's
sad,
or
not
sleep
at
all
И
спит,
потому
что
грустно,
или
не
спит
вовсе.
I
learned
the
word
"forever"
from
Demerol
Я
узнал
слово
«навсегда»
от
демерола.
I
let
my
body
go:
I
feed
the
thaw
Я
отпускаю
свое
тело:
я
питаю
оттепель,
Like
jumping
off
a
cliff,
but
never
falling
Как
прыжок
со
скалы,
но
без
падения.
A
dust
finer
than
smoke
Пыль
тоньше
дыма,
A
memory
in
my
throat
Воспоминание
в
моем
горле,
A
flame
that
pulses
cold
Пламя,
которое
пульсирует
холодом,
A
faraway
echo
...
Далекое
эхо...
Though
hard
to
feel
in
my
body
time
rushing
in
Хотя
трудно
почувствовать
в
своем
теле,
как
время
врывается,
The
way
nothing
must
have
felt
when
something
started
to
begin.
Так,
как,
должно
быть,
чувствовало
ничто,
когда
что-то
начало
зарождаться.
The
way
all
of
your
sympathy
taught
me
something
was
wrong
Так,
как
все
твое
сочувствие
научило
меня,
что
что-то
не
так.
Secret
disfortune,
this
cold,
slow
momentum
Тайное
несчастье,
этот
холодный,
медленный
импульс.
And
I
could
feel
in
my
body
time
rushing
in
И
я
чувствовал
в
своем
теле,
как
время
врывается,
The
way
nothing
must
have
felt
when
something
started
to
begin
Так,
как,
должно
быть,
чувствовало
ничто,
когда
что-то
начало
зарождаться.
The
way
all
of
your
sympathy
taught
me
something
was
wrong
Так,
как
все
твое
сочувствие
научило
меня,
что
что-то
не
так.
Secret
disfortune,
this
cold,
slow
momentum
Тайное
несчастье,
этот
холодный,
медленный
импульс.
I
remember
snow
Я
помню
снег,
Saw
it
fall
Видел,
как
он
падает,
Watched
a
child
learn,
the
word
'nightfall'
Наблюдал,
как
ребенок
учит
слово
«сумерки»,
And
sleep
because
it's
sad,
or
not
sleep
at
all
И
спит,
потому
что
грустно,
или
не
спит
вовсе.
I
learned
the
word
"forever"
from
Demerol
Я
узнал
слово
«навсегда»
от
демерола.
I
let
my
body
go:
I
feed
the
thaw
Я
отпускаю
свое
тело:
я
питаю
оттепель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Robert Ford, Michael Silver, Tom Krell
Attention! Feel free to leave feedback.